In this thread you can only speak english, however bad it may be.
Inspired by simon's new wave of schizoid blabbering.
Inviato 09 agosto 2017 - 15:18
In this thread you can only speak english, however bad it may be.
Inspired by simon's new wave of schizoid blabbering.
I have spoken softly, gone my ways softly, all my days, as behoves one who has nothing to say, nowhere to go, and so nothing to gain by being seen or heard.
(Samuel Beckett, “Malone Dies”)
Inviato 09 agosto 2017 - 15:20
Genial thread. The most important thing is not to use google translate.
"L'intensità del rumore provoca ostilità, sfinimento, narcisismo, panico e una strana narcosi." (Adam Knieste, cit.)
"Deve rimanere solo l'amore per l'arte, questo aprire le gambe e farsi immergere dal soffio celeste dello Spirito." (Simon, cit.)
La vita è bella solo a Ibiza (quando non c'è nessuno).
Inviato 09 agosto 2017 - 15:25
Ci vuole il crossover con il thread di Walter
Inviato 09 agosto 2017 - 15:26
Inviato 09 agosto 2017 - 15:30
POPOLARE
I can't even have a conversation in my own language, figure ourselves in another one
Inviato 09 agosto 2017 - 15:32
I've got an idea. Someone (e.g. paloz, who created this topic) starts by posing a question to anyone else. The latter, in turn, raises a question to another (different from the first one) and so on. You can start from the list of questions in the link I posted, or not, at your choice.
Inviato 09 agosto 2017 - 15:32
Ok, we've got the "how". But what about the "what"?
The metaphysical implications of non-classical logic, ice-cream flavours and the length of Krysten Ritter's leg.
Inviato 09 agosto 2017 - 15:32
Ravintola is always a span above. <3
"L'intensità del rumore provoca ostilità, sfinimento, narcisismo, panico e una strana narcosi." (Adam Knieste, cit.)
"Deve rimanere solo l'amore per l'arte, questo aprire le gambe e farsi immergere dal soffio celeste dello Spirito." (Simon, cit.)
La vita è bella solo a Ibiza (quando non c'è nessuno).
Inviato 09 agosto 2017 - 15:34
Dear Paloz,
I saw in your initial words a slight allusion of the fact that The Maestro would not use a correct English grammar.
Probably I'm wrong (about the allusion), however I would like to point out that - obviously - it is not bad English, but a new language that - very soon - will take the place of all our idle idioms in this terminal Babylon.
A sesquipedale hug
t.
Inviato 09 agosto 2017 - 15:34
I eat spaghetti to forgetti my regretti (cit.)
Inviato 09 agosto 2017 - 15:35
In this thread you can only speak english, however bad it may be.
Inspired by simon's new wave of schizoid blabbering.
Fuck off paloz
(Sorry but i had the idea time ago, and i never never realize it)
Inviato 09 agosto 2017 - 15:39
for me this is a topic very good but the perfume of this language para schizoid dream and nightmare must be only a visual thing, a non sequitur a glimpse in an faith of feminine pressure. the forum himself is a open language, an miasma of fecal tropes, not immune this awesome stunned and dumbed gloomed forum. enterprise will make this an happened lunch naked and wasted.
„Non si può che confermarsi 'stranieri nella propria lingua'. Il plurilinguismo (crogiuolo di idioletti, arcaismi, neologismi di che trabocca il poema) è il contrario d'una accademia di scuola interpreti. È 'Nomadismo': divagazione, digressione, chiosa, plurivalenza, ecc. Il testo intentato è (deve essere) smentito, travolto dall'atto, cioè de-pensato.“
CARMELO BENE
Inviato 09 agosto 2017 - 15:41
Question no. 1
What's the worst thing you could say to an Italian girl on your first date?
I have spoken softly, gone my ways softly, all my days, as behoves one who has nothing to say, nowhere to go, and so nothing to gain by being seen or heard.
(Samuel Beckett, “Malone Dies”)
Inviato 09 agosto 2017 - 15:44
"Oh, you're into boys? Me too! What a coincidence!"
Question no. 2
Have you ever fallen in love with someone you saw on the bus? If yes, which line?
Inviato 09 agosto 2017 - 15:46
Ci vuole il crossover con il thread di Walter
Inviato 09 agosto 2017 - 15:47
Ganz, how could you already go off topic?
My message was posted because of this video. Its' about a strange fella that is very loved by us because... well, just look how his hair was
Ganz, how could you already go fuori topic?
From italian to english and from english to italian. Does it make any sense?
Inviato 09 agosto 2017 - 15:48
It feels quite awkward, both reading you and writing to you in English. Anyway, it's a fun game and it may even turn useful. What really strikes me first is how similar yet not scholastics some of your writing styles are.
As my fellow thom, I'm looking forward to a palingenesis of our english languages similar to the cybernetic systematizations of the facebook negotiating AIs, of which I'd ask dear simon a commentary
A proposito del Maurizio Costanzo show, a me l'ospitata del Joker al programma del personaggio di De Niro ha ricordato una di Aldo Busi, ma proprio uguale, compreso il balletto con cui si presenta al pubblico. Dubito che Phoenix si sia ispirato a quella, ma in certe parti, quando si mette a checcheggiare, la somiglianza era impressionante.
il primo maggiorenne che vedrò vestito da joker a carnevale, halloween o similia lo prendo per il culo di brutto
minimo un A STRONZOOOO, ANCORA STU JOKER? STRONZOOOO, vieni a casa mia che ho bisogno di una mano a sgomberare la mansarda, STRONZOOOO
There is a duality between thought and language reminiscent of that which I have described between dreaming and play
Man the sum of his climatic experiences Father said. Man the sum of what have you
Inviato 09 agosto 2017 - 15:49
PS: I think that your post should be modified
Ganz, how could you already go fuori topic?
From italian to english and from english to italian. Does it make any sense?
I think you should die in a car accident.
I have spoken softly, gone my ways softly, all my days, as behoves one who has nothing to say, nowhere to go, and so nothing to gain by being seen or heard.
(Samuel Beckett, “Malone Dies”)
Inviato 09 agosto 2017 - 15:51
PS: I think that your post should be modified
Ganz, how could you already go fuori topic?
From italian to english and from english to italian. Does it make any sense?
I think you should die in a car accident.
this escalated quickly
Inviato 09 agosto 2017 - 15:52
"Oh, you're into boys? Me too! What a coincidence!"
Question no. 2
Have you ever fallen in love with someone you saw on the bus? If yes, which line?
This is something that has happened to me several, too many times to get a quick account of the lines on which this has happened.
Question n.3 (quite random):
If you could choose to be an animal, which one would you like to be, and why?
Inviato 09 agosto 2017 - 15:52
If nobody answers my question I'll go full Juice mode. >
Edit: I should have waited...
Inviato 09 agosto 2017 - 15:53
PS: I think that your post should be modified
Ganz, how could you already go fuori topic?
From italian to english and from english to italian. Does it make any sense?
I think you should die in a car accident.
you cant' kill me, I'm already dead.
Inviato 09 agosto 2017 - 16:05
The question is: what is this?
Caro Sig.'Cliff' di Roma le confesso che non capito..
non vorrei sembrare pedante
Inviato 09 agosto 2017 - 16:05
Corrections are for pussies.
Inviato 09 agosto 2017 - 16:06
Corrections are for pussies.
But pussies are for men.
Inviato 09 agosto 2017 - 16:08
Corrections are for pussies.
But pussies are for men.
Pussies are for kids, women are for men.
Caro Sig.'Cliff' di Roma le confesso che non capito..
non vorrei sembrare pedante
Inviato 09 agosto 2017 - 16:11
Corrections are for pussies.
But pussies are for men.
Pussies are for kids, women are for men.
Women are the angels of the house, real men don't dance, cool guys don't look at explosions, and middle seasons are no more...
Inviato 09 agosto 2017 - 16:11
Well, at least this thread is nicer than "Football competitions 2017/18"
«Mister, possiamo lavorare sulle diagonali?», la richiesta di qualche giocatore. No, la risposta del tecnico.
consigli per il futuro: leggere i fantaconsigli dell'UU e fare l'esatto opposto
Duck tu mi consigliasti di molto bello Delitto e Castigo, che nonostante la lunghezza (per me quello è gia parecchio lunghino) mi piacque parecchio e mi permise anche di fare un figurone con mia cognata in una discussione in cui credeva di tagliarmi fuori.
Inviato 09 agosto 2017 - 16:13
green power oh green power, feel the same and vomit the pleasure only a time. Sergio Leone is awesome stunning pictures of you the cure at all, at all. yeah Larry Bird shoot from the three points line and lick my decals off. the fall oh oh oh, stand me on the beach brutal bitch, i'm glad and proud of you, acid queen of Neil Young cum. deceit my resign. oh shit, gloom in my sexy desert glance. boom england oh come rose. rodeo bomb atomic bombastic glory nuance day. Ska scumming roaming Bologna, Naples, the skin the blood the pill, observer the film.
„Non si può che confermarsi 'stranieri nella propria lingua'. Il plurilinguismo (crogiuolo di idioletti, arcaismi, neologismi di che trabocca il poema) è il contrario d'una accademia di scuola interpreti. È 'Nomadismo': divagazione, digressione, chiosa, plurivalenza, ecc. Il testo intentato è (deve essere) smentito, travolto dall'atto, cioè de-pensato.“
CARMELO BENE
Inviato 09 agosto 2017 - 16:23
which one do you put first in your bowl: milk or cereals?
also, when you drink tea, do you keep the teabag in, or take it out beforehand?
asking for a friend
Inviato 09 agosto 2017 - 16:29
which one do you put first in your bowl: milk or cereals?
asking for a friend
Cereals, beacuse you can put the quantity of cereals that you want with a perfect precision. Instead, if you firstly pour into the glass the milk, sometimes it's too much for the cereals that you want to eat because the glass is nearly full and so you've got few cereals to put into the bowl.
Inviato 09 agosto 2017 - 16:30
glasnost in my bad trips
„Non si può che confermarsi 'stranieri nella propria lingua'. Il plurilinguismo (crogiuolo di idioletti, arcaismi, neologismi di che trabocca il poema) è il contrario d'una accademia di scuola interpreti. È 'Nomadismo': divagazione, digressione, chiosa, plurivalenza, ecc. Il testo intentato è (deve essere) smentito, travolto dall'atto, cioè de-pensato.“
CARMELO BENE
Inviato 09 agosto 2017 - 16:33
which one do you put first in your bowl: milk or cereals?
also, when you drink tea, do you keep the teabag in, or take it out beforehand?
asking for a friend
A proposito del Maurizio Costanzo show, a me l'ospitata del Joker al programma del personaggio di De Niro ha ricordato una di Aldo Busi, ma proprio uguale, compreso il balletto con cui si presenta al pubblico. Dubito che Phoenix si sia ispirato a quella, ma in certe parti, quando si mette a checcheggiare, la somiglianza era impressionante.
il primo maggiorenne che vedrò vestito da joker a carnevale, halloween o similia lo prendo per il culo di brutto
minimo un A STRONZOOOO, ANCORA STU JOKER? STRONZOOOO, vieni a casa mia che ho bisogno di una mano a sgomberare la mansarda, STRONZOOOO
There is a duality between thought and language reminiscent of that which I have described between dreaming and play
Man the sum of his climatic experiences Father said. Man the sum of what have you
Inviato 09 agosto 2017 - 16:33
which one do you put first in your bowl: milk or cereals?
asking for a friend
Cereals, because you can put the quantity of cereals that you want with a perfect precision. Instead, if you firstly pour into the glass the milk, sometimes it's too much for the cereals that you want to eat because the glass is nearly full and so you've got few cereals to put into the bowl.
i can't believe there's people even thinking of doing the opposite.
when I'm having milk and Ovomaltine I put the latter first, then milk, then cereal.
there you go, and it seemed to you!
ps i prefer leaving the teabag in rather than taking it out too early, but after a minute or so and squeezing properly it's ok.
pps you didn't ask milk before tea vs milk after tea which is a popular topic in english conversations.
Inviato 09 agosto 2017 - 16:37
A proposito del Maurizio Costanzo show, a me l'ospitata del Joker al programma del personaggio di De Niro ha ricordato una di Aldo Busi, ma proprio uguale, compreso il balletto con cui si presenta al pubblico. Dubito che Phoenix si sia ispirato a quella, ma in certe parti, quando si mette a checcheggiare, la somiglianza era impressionante.
il primo maggiorenne che vedrò vestito da joker a carnevale, halloween o similia lo prendo per il culo di brutto
minimo un A STRONZOOOO, ANCORA STU JOKER? STRONZOOOO, vieni a casa mia che ho bisogno di una mano a sgomberare la mansarda, STRONZOOOO
There is a duality between thought and language reminiscent of that which I have described between dreaming and play
Man the sum of his climatic experiences Father said. Man the sum of what have you
Inviato 09 agosto 2017 - 16:41
but also these dicks.
(i confess i pour warm milk on my shreddies cause i like them soft - they're by fear!)
Inviato 09 agosto 2017 - 16:46
A proposito del Maurizio Costanzo show, a me l'ospitata del Joker al programma del personaggio di De Niro ha ricordato una di Aldo Busi, ma proprio uguale, compreso il balletto con cui si presenta al pubblico. Dubito che Phoenix si sia ispirato a quella, ma in certe parti, quando si mette a checcheggiare, la somiglianza era impressionante.
il primo maggiorenne che vedrò vestito da joker a carnevale, halloween o similia lo prendo per il culo di brutto
minimo un A STRONZOOOO, ANCORA STU JOKER? STRONZOOOO, vieni a casa mia che ho bisogno di una mano a sgomberare la mansarda, STRONZOOOO
There is a duality between thought and language reminiscent of that which I have described between dreaming and play
Man the sum of his climatic experiences Father said. Man the sum of what have you
Inviato 09 agosto 2017 - 16:48
paloz imma let u finish but me don't like the segregation of Mastro's i-d-i-o-s-y-n-c-r-a-t-i-c hubris to this solely thread; those spermatics rhizomas of his should explode freely on the pages like a twelve years old exploring his Pipino il breve for the first time.
we all much english language very good, amirite?
bery bery god english language
Inviato 09 agosto 2017 - 16:49
fuck you all losers, while you eat your pussy cereals i fuck your mothers
Inviato 09 agosto 2017 - 16:51
Inviato 09 agosto 2017 - 16:58
My beautiful creature already bores me. You guys are the worst, just like I thought.
I have spoken softly, gone my ways softly, all my days, as behoves one who has nothing to say, nowhere to go, and so nothing to gain by being seen or heard.
(Samuel Beckett, “Malone Dies”)
Inviato 09 agosto 2017 - 17:44
which one do you put first in your bowl: milk or cereals?
you all fail to see the point here. the beginning is not the issue -- in fact, there's no such thing as a beginning, or an empty bowl.
breakfast is a flat circle: you will always have either too much milk, or too many cereals. we are stuck adding either cereals, or milk, again and again, in search of the impossible balance, forever.
Codeste ambiguità, ridondanze e deficienze ricordano quelle che il dottor Franz Kuhn attribuisce a un'enciclopedia cinese che s'intitola Emporio celeste di conoscimenti benevoli. Nelle sue remote pagine è scritto che gli animali si dividono in (a) appartenenti all'Imperatore, (b) imbalsamati, c) ammaestrati, (d) lattonzoli, (e) sirene, (f) favolosi, (g) cani randagi, (h) inclusi in questa classificazione, (i) che s'agitano come pazzi, (j) innumerevoli, (k) disegnati con un pennello finissimo di pelo di cammello, (l) eccetera, (m) che hanno rotto il vaso, (n) che da lontano sembrano mosche.
non si dice, non si scrive solamente si favoleggia
0 utenti, 0 ospiti, 0 utenti anonimi