Ha detto per bambini, mona.
Credo fosse una battuta riferita allo strafalcione giornalistico in occasione della morte di Sepulveda.
Forse, ma forse... gli andavo dietro.
Inviato 17 aprile 2020 - 18:26
Ha detto per bambini, mona.
Credo fosse una battuta riferita allo strafalcione giornalistico in occasione della morte di Sepulveda.
Forse, ma forse... gli andavo dietro.
Inviato 17 aprile 2020 - 18:48
Ci sono troppi layer
Inviato 17 aprile 2020 - 19:04
Salve ragazzi/e, avrei bisogno di aiuto: vorrei imparare il tedesco (e succesivamente il francese), come mi muovo? Da quel poco di ricerca che ho fatto sembra che Grammatica Attiva della Hoepli sia una buona risorsa per lo studio della grammatica delle rispettive lingue, ma se avete altri suggerimenti non esitate!
Mi interessa anche capire come approciarmi allo studio (che per il momento sarà da autodidatta, causa virus e conto in banca): mi butto direttamente sulla grammatica, o seguo un altro approccio?
Inoltre, siccome ho tanto tempo libero, mi interessa anche imparare l'alfabeto fonetico internazione. Ne vale la pena? È fattibile da solo? Dritte? Grazie mille.
Dipende dal livello e da quali skills vuoi acquisire maggiormente (ascolto? produzione orale? produzione scritta? lettura?).
Da autodidatta non è banale raggiungere un buon livello; prova a cercare videocorsi su youtube, meglio se più di uno ( non saprei sul francese, magari questo? ). Cerca di seguire un video al giorno appuntandoti quanto impari. Un riferimento di grammatica non dovrebbe mancarti, così come un dizionario (ovviamente anche Wordreference). Prova a condire il tutto con qualche sito/app per praticare con esercizi quotidiani, tipo Babbel o Duolingo o Busuu (ce ne sono diverse). Video e serie tv originali possono aiutare come contorno. La miglior cosa è la pratica orale; se conosci qualcuno videochiamalo e prova, in alternativa ci sarebbero app/siti per farlo tra sconosciuti ma spesso vengono usati per altro (puoi immaginare)
Se poi ti interessa la fonetica francese questo sito è interessante
Invece io ho da poco iniziato ad imparare lo spagnolo da audodidatta e forse sono pronto per leggere un libro per bambini in lingua originale. Cosa credete sia più adatto da leggere? Di Sepulveda ad esempio?
Grazie per i suggerimenti
Inviato 21 aprile 2020 - 18:28
Me lo devo essere perso questo strafalcione, a forza di non vedere la televisione lo sapevo che mi sarei perso qualcosa
Penso che mi butterò su libri e fumetti della casa editrice Edelsa che sono semplificati e catalogati in base alla difficoltà (Don Juan Tenorio di Josè Zorrilla è indicato come livello A2)
Più in là punto a leggere un Un viejo que leía novelas de amor, che ne pensate?
Ha già fatto tutto Black Mirror
Inviato 24 aprile 2020 - 10:46
Inviato 24 aprile 2020 - 11:10
Io sto imparando lo spagnolo, mi serve il C1 entro due anni circa, per ora mi sembra facilissimo, vediamo se sarà un'impresa impossibile. Son partito da zero
Inviato 24 aprile 2020 - 11:33
Io sto imparando lo spagnolo, mi serve il C1 entro due anni circa, per ora mi sembra facilissimo, vediamo se sarà un'impresa impossibile. Son partito da zero
Guarda, partendo da zero anch'io, qualche anno fa mi ero guardato tutta una serie di film spagnoli.
Al quinto o sesto film di fila neanche mi accorgevo piu' che non erano in italiano, tanto si capiva tutto. E parlo anche di film con molti dialoghi.
Inviato 24 aprile 2020 - 13:11
Sarei interessato a imparare lo spagnolo anch'io: qualche dritta sul materiale su cui studiare?
Inviato 24 aprile 2020 - 13:19
Inviato 05 maggio 2021 - 12:06
Inviato 05 maggio 2021 - 12:32
La 2 mi sembra molto poco naturale ("italiano di alto livello" sembra "italiano forbito" più che buon italiano).
La 1) è un po' strana con "imparare" (imparare ad alto livello?), ma mi sembra più naturale (forse sottintendendo "impari (a parlare) l'italiano ad alto livello").
Codeste ambiguità, ridondanze e deficienze ricordano quelle che il dottor Franz Kuhn attribuisce a un'enciclopedia cinese che s'intitola Emporio celeste di conoscimenti benevoli. Nelle sue remote pagine è scritto che gli animali si dividono in (a) appartenenti all'Imperatore, (b) imbalsamati, c) ammaestrati, (d) lattonzoli, (e) sirene, (f) favolosi, (g) cani randagi, (h) inclusi in questa classificazione, (i) che s'agitano come pazzi, (j) innumerevoli, (k) disegnati con un pennello finissimo di pelo di cammello, (l) eccetera, (m) che hanno rotto il vaso, (n) che da lontano sembrano mosche.
non si dice, non si scrive solamente si favoleggia
Inviato 05 maggio 2021 - 12:36
Italiano di un certo livello...
«Mister, possiamo lavorare sulle diagonali?», la richiesta di qualche giocatore. No, la risposta del tecnico.
consigli per il futuro: leggere i fantaconsigli dell'UU e fare l'esatto opposto
Duck tu mi consigliasti di molto bello Delitto e Castigo, che nonostante la lunghezza (per me quello è gia parecchio lunghino) mi piacque parecchio e mi permise anche di fare un figurone con mia cognata in una discussione in cui credeva di tagliarmi fuori.
Inviato 06 maggio 2021 - 08:35
La 2 mi sembra molto poco naturale (sembra "italiano di alto livello" sembra "italiano forbito" più che buon italiano).
La 1) è un po' strana con "imparare" (imparare ad alto livello?), ma mi sembra più naturale (forse sottintendendo "impari (a parlare) l'italiano ad alto livello").
Sì, anche io avevo pensato a qualcosa del genere. Italiano di alto livello pone l'accento sulla caratteristica della lingua, imparare ad alto livello invece si concentra sull'atto dell'imparare. Il mistico direbbe "une nuance, nespa?"
Inviato 11 novembre 2022 - 10:42
Qualcuno è esperto di lingua francese nei secoli dei secoli? Mi servirebbe sapere una pronuncia plausibile del francese del Cinquecento per questo testo.
Mille regretz de vous abandonner,
Et d'eslonger vostre fache amoureuse,
Jay si grand dueil et paine douloureuse,
Quon me verra brief mes jours definer.
Ad esempio queste possono andare?
https://youtube.com/...hkzlNFn7ahUzDv5
Inviato 15 novembre 2022 - 08:30
0 utenti, 0 ospiti, 0 utenti anonimi