Vai al contenuto


Foto
- - - - -

Cerco Tesi Di Laurea Curata Da Vattimo Su Dreyer


  • Please log in to reply
16 replies to this topic

#1 simon

    Scaruffiano

  • Members
  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • 12822 Messaggi:

Inviato 27 gennaio 2016 - 16:17

cerco questa tesi di laurea costi quel che costi

 

Carl Theodor Dreyer: cinema e ontologia : ricognizione analitica della struttura e dei personaggi di Vredens Dag, Ordet e Gertrud / Pier Giorgio Tone ; rel. prof. Gianni Vattimo. - Tesi datt. - Torino : Università degli studi, 1969. - 454 p. ; 28 cm. ((Facoltà di Lettere e Filosofia, a.a. 1968-1969

 

 

grazie infinite


  • 1

„Non si può che confermarsi 'stranieri nella propria lingua'. Il plurilinguismo (crogiuolo di idioletti, arcaismi, neologismi di che trabocca il poema) è il contrario d'una accademia di scuola interpreti. È 'Nomadismo': divagazione, digressione, chiosa, plurivalenza, ecc. Il testo intentato è (deve essere) smentito, travolto dall'atto, cioè de-pensato.“

CARMELO BENE
 

 

 


#2 piersa

    Megalo-Man

  • Redattore OndaCinema
  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • 20498 Messaggi:
  • Location14-16 Fabrizi Nicola e Aldo

Inviato 27 gennaio 2016 - 17:30

l'ho vista girare per casa, in effetti (mi farebbe strano non fosse lei), l'aveva presa il mio coinquilino dell'epoca che fece un dottorato su dreyer ma dubito ti possa arrivare in mano e anche venendo a torino dovresti avere un papello firmato da un docente...


  • 0

#3 simon

    Scaruffiano

  • Members
  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • 12822 Messaggi:

Inviato 27 gennaio 2016 - 17:33

l'ho vista girare per casa, in effetti (mi farebbe strano non fosse lei), l'aveva presa il mio coinquilino dell'epoca che fece un dottorato su dreyer ma dubito ti possa arrivare in mano e anche venendo a torino dovresti avere un papello firmato da un docente...

 

grazie comunque


  • 0

„Non si può che confermarsi 'stranieri nella propria lingua'. Il plurilinguismo (crogiuolo di idioletti, arcaismi, neologismi di che trabocca il poema) è il contrario d'una accademia di scuola interpreti. È 'Nomadismo': divagazione, digressione, chiosa, plurivalenza, ecc. Il testo intentato è (deve essere) smentito, travolto dall'atto, cioè de-pensato.“

CARMELO BENE
 

 

 


#4 Matthew30

    Classic Rocker

  • Members
  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • 4116 Messaggi:

Inviato 27 gennaio 2016 - 17:34

Porco cane, mi sa di mappazzo mica da poco (per quanto Vattimo mi piaccia).  asd


  • 0

#5 simon

    Scaruffiano

  • Members
  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • 12822 Messaggi:

Inviato 27 gennaio 2016 - 17:36

Porco cane, mi sa di mappazzo mica da poco (per quanto Vattimo mi piaccia).  asd

 

per questo motivo mi interessa parecchio. ho provato a sviluppare una mia tesi specifica orientandomi sul titolone, vorrei confrontarmi con questo manoscritto. giuro che non scherzo.


  • 0

„Non si può che confermarsi 'stranieri nella propria lingua'. Il plurilinguismo (crogiuolo di idioletti, arcaismi, neologismi di che trabocca il poema) è il contrario d'una accademia di scuola interpreti. È 'Nomadismo': divagazione, digressione, chiosa, plurivalenza, ecc. Il testo intentato è (deve essere) smentito, travolto dall'atto, cioè de-pensato.“

CARMELO BENE
 

 

 


#6 piersa

    Megalo-Man

  • Redattore OndaCinema
  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • 20498 Messaggi:
  • Location14-16 Fabrizi Nicola e Aldo

Inviato 27 gennaio 2016 - 18:06

chiedigliela direttamente a lui (a PG Tone voglio dire)


  • 0

#7 simon

    Scaruffiano

  • Members
  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • 12822 Messaggi:

Inviato 27 gennaio 2016 - 18:09

chiedigliela direttamente a lui (a PG Tone voglio dire)

 

proverò a cercarlo su instagram


  • 6

„Non si può che confermarsi 'stranieri nella propria lingua'. Il plurilinguismo (crogiuolo di idioletti, arcaismi, neologismi di che trabocca il poema) è il contrario d'una accademia di scuola interpreti. È 'Nomadismo': divagazione, digressione, chiosa, plurivalenza, ecc. Il testo intentato è (deve essere) smentito, travolto dall'atto, cioè de-pensato.“

CARMELO BENE
 

 

 


#8 Stephen

    Wannabe the Night Meister

  • Members
  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • 3513 Messaggi:
  • LocationLa Callaretta della Colla

Inviato 27 gennaio 2016 - 18:11

Informati mandando qualche email e fai una gita a Torino: la consultazione delle tesi è aperta e non è complicata. Te la fotocopi in biblioteca e ce l'hai. ;)


  • 0

E un passo di quella danza era costituito dal tocco più leggero che si potesse immaginare sull'interruttore, quel tanto che bastava a cambiare...

... adesso

e la sua voce il grido di un uccello

sconosciuto,

3Jane che rispondeva con una canzone, tre

note, alte e pure.

Un vero nome.


#9 piersa

    Megalo-Man

  • Redattore OndaCinema
  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • 20498 Messaggi:
  • Location14-16 Fabrizi Nicola e Aldo

Inviato 27 gennaio 2016 - 18:14

non so se hanno cambiato regole ma le tesi te le danno in consultazione se hai un papello firmato. Comunque Tone magari l'ha pure pubblicata per qualche c.e. microscopica


  • 0

#10 Stephen

    Wannabe the Night Meister

  • Members
  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • 3513 Messaggi:
  • LocationLa Callaretta della Colla

Inviato 27 gennaio 2016 - 18:16

Sì, ok, le regole le fa l'Università, per questo dico di mandare qualche email alla biblioteca del dipartimento di filosofia. Il punto è che non penso sia una firma difficile da ottenere o che sia qualcosa che non possa essere rimediato in giornata - se prima ci si è informati.


  • 0

E un passo di quella danza era costituito dal tocco più leggero che si potesse immaginare sull'interruttore, quel tanto che bastava a cambiare...

... adesso

e la sua voce il grido di un uccello

sconosciuto,

3Jane che rispondeva con una canzone, tre

note, alte e pure.

Un vero nome.


#11 simon

    Scaruffiano

  • Members
  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • 12822 Messaggi:

Inviato 27 gennaio 2016 - 18:17

Informati mandando qualche email e fai una gita a Torino: la consultazione delle tesi è aperta e non è complicata. Te la fotocopi in biblioteca e ce l'hai. ;)

 

vi ringrazio sentitamente per la partecipazione.


  • 0

„Non si può che confermarsi 'stranieri nella propria lingua'. Il plurilinguismo (crogiuolo di idioletti, arcaismi, neologismi di che trabocca il poema) è il contrario d'una accademia di scuola interpreti. È 'Nomadismo': divagazione, digressione, chiosa, plurivalenza, ecc. Il testo intentato è (deve essere) smentito, travolto dall'atto, cioè de-pensato.“

CARMELO BENE
 

 

 


#12 piersa

    Megalo-Man

  • Redattore OndaCinema
  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • 20498 Messaggi:
  • Location14-16 Fabrizi Nicola e Aldo

Inviato 27 gennaio 2016 - 18:20

alt, alla biblioteca del museo del cinema lo trovi (solo consultazione):

 

http://www.librinlin...ogia/TO01422410

 

nelle tue ricerche punta su Tone più che su Vattimo

 

Livello bibliografico e tipo di documento

monografia | testo a stampa

BID: TO01422410

Pubblicazione

LinguaITALIANO

Paese: ITALIA

Anno1969

EditoreUniversità degli studi

Classificazione
  • 0

#13 simon

    Scaruffiano

  • Members
  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • 12822 Messaggi:

Inviato 27 gennaio 2016 - 18:23

alt, alla biblioteca del museo del cinema lo trovi (solo consultazione):

 

http://www.librinlin...ogia/TO01422410

 

nelle tue ricerche punta su Tone più che su Vattimo

 

vattimo lo conosco benissimo, ho studiato anni i suoi saggi di ermeneutica. mi interessava appunto questa strana sinergia tra Tone e Vattimo.


  • 0

„Non si può che confermarsi 'stranieri nella propria lingua'. Il plurilinguismo (crogiuolo di idioletti, arcaismi, neologismi di che trabocca il poema) è il contrario d'una accademia di scuola interpreti. È 'Nomadismo': divagazione, digressione, chiosa, plurivalenza, ecc. Il testo intentato è (deve essere) smentito, travolto dall'atto, cioè de-pensato.“

CARMELO BENE
 

 

 


#14 piersa

    Megalo-Man

  • Redattore OndaCinema
  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • 20498 Messaggi:
  • Location14-16 Fabrizi Nicola e Aldo

Inviato 27 gennaio 2016 - 18:27

sì, certo. Dicevo sulle ricerche ;)


  • 0

#15 simon

    Scaruffiano

  • Members
  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • 12822 Messaggi:

Inviato 27 gennaio 2016 - 19:21

cari amici,

 

mi scuso profondamente con voi, ma sono le 19:55, vado a coricarmi. purtroppo fino a domani mattina non potrò rispondere ai vostri eventuali e sempre amichevoli suggerimenti. mi scuso fin da adesso.

 

salutoni

simon


  • 0

„Non si può che confermarsi 'stranieri nella propria lingua'. Il plurilinguismo (crogiuolo di idioletti, arcaismi, neologismi di che trabocca il poema) è il contrario d'una accademia di scuola interpreti. È 'Nomadismo': divagazione, digressione, chiosa, plurivalenza, ecc. Il testo intentato è (deve essere) smentito, travolto dall'atto, cioè de-pensato.“

CARMELO BENE
 

 

 


#16 il mistico

    proxima centauri

  • Members
  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • 12418 Messaggi:
  • Locationvia lattea

Inviato 27 gennaio 2016 - 20:59

sogni mistici morbidissimi e densi t'insensità ascetica t'auguro


  • 1

#17 simon

    Scaruffiano

  • Members
  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • 12822 Messaggi:

Inviato 28 gennaio 2016 - 09:17

sogni mistici morbidissimi e densi t'insensità ascetica t'auguro

 

carissimo amico, ti ringrazio profondamente. ma ho dormito malissimo, incubo su incubo e sono a pezzi. ho sbagliato a bere due caffelatti al pomeriggio. testa pesante.

 

un sincero abbraccio

simon


  • 0

„Non si può che confermarsi 'stranieri nella propria lingua'. Il plurilinguismo (crogiuolo di idioletti, arcaismi, neologismi di che trabocca il poema) è il contrario d'una accademia di scuola interpreti. È 'Nomadismo': divagazione, digressione, chiosa, plurivalenza, ecc. Il testo intentato è (deve essere) smentito, travolto dall'atto, cioè de-pensato.“

CARMELO BENE
 

 

 





0 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 0 ospiti, 0 utenti anonimi